close
今天要分享的俗諺是God helps those who help themselves,中文可以翻成「天助自助者」。
今天藉著這句俗諺,來討論英文文法的「指示代名詞」、「指示形容詞」。
相信讀者一定常常看到英文的
this(這個),that(那個), these(這些),those(那些),這些都可以歸類在「指示代名詞」,
或是「指示形容詞」。this,that,是單數,而these,those則是複數。
替代一定的人事物的代名詞就做「指示代名詞」,而指示代名詞後面接名詞,就成為「指示形容詞」。
- this,these:指的是時間上、空間上比較靠近說話者的人事物
This tastes wonderful!
這嘗起來棒透了!
This當主詞,而且是單數指示代名詞,所以後面接單數動詞tastes
That house looks beautiful!
那間房子看起來很美!
That當指示形容詞,修飾後面的主詞house
- that,those:指的是時間上、空間上比較遠離說話者的人事物
Look at that!
看那個!
that當指示代名詞,是介係詞at的受詞
The colors of his house are different from those of mine.
他房子的顏色,和我房子的顏色不同。
those當指示代名詞,用來代替「the colors」,以避免同樣的名詞重複
God helps those who help themselves
those 當指示代名詞,意指人
文章標籤
全站熱搜