close
今天要分享的俗諺是God helps those who help themselves,中文可以翻成「天助自助者」。
今天藉著這句俗諺,來討論英文文法的「指示代名詞」、「指示形容詞」。
相信讀者一定常常看到英文的
this(這個),that(那個), these(這些),those(那些),這些都可以歸類在「指示代名詞」,
或是「指示形容詞」。this,that,是單數,而these,those則是複數。
替代一定的人事物的代名詞就做「指示代名詞」,而指示代名詞後面接名詞,就成為「指示形容詞」。
- this,these:指的是時間上、空間上比較靠近說話者的人事物
This tastes wonderful!
這嘗起來棒透了!
This當主詞,而且是單數指示代名詞,所以後面接單數動詞tastes
That house looks beautiful!
那間房子看起來很美!
That當指示形容詞,修飾後面的主詞house
- that,those:指的是時間上、空間上比較遠離說話者的人事物
Look at that!
看那個!
that當指示代名詞,是介係詞at的受詞
The colors of his house are different from those of mine.
他房子的顏色,和我房子的顏色不同。
those當指示代名詞,用來代替「the colors」,以避免同樣的名詞重複
God helps those who help themselves
those 當指示代名詞,意指人
文章標籤
全站熱搜
留言列表