今天分享俗諺Forgive others but not yourself,中文是「嚴以律己,寬以待人」,藉此來討論「反身代名詞」(Reflexive pronoun)。
前幾次分享的代名詞,都是用於主詞和受詞為不同人時,例如:I forgot to call you last night,主詞I和受詞you為不同人。
但如果主詞和受詞為同一人時呢?「他在跟自己講話」的英文是?
答案是:He is talking to himself,主詞he和受詞是同個人,就必須用反身代名詞himself。反身代名詞也會因單複數,有不同的形態:
人稱 |
數 |
所有代名詞 |
第一人稱 |
單數 |
myself |
複數 |
ourselves |
|
第二人稱 |
單數 |
yourself |
複數 |
yourselves |
|
第三人稱 |
單數 |
himself |
herself |
||
itself |
||
複數 |
themselves |
反身代名詞有以下幾種用法:
l 主詞和受詞為同一人時,反身代名詞作為動詞的受詞,表示動作加諸在動作施作者自己身上:
If you want to be successful, you should forgive others but not yourself.
你若想要成功,就該嚴以律己,寬以待人。
動詞forgive的主詞you與受詞youself為同一人,所以要用反身代名詞yourself。
Before deciding on what to major in college, I askedmyself what I was most passionate about.
大學選主修時,我問了自己的熱情何在。
動詞asked的主詞I與受詞myself都是指同個人,我。
l 加重語氣,強調主詞、受詞的語意。在這種用法下,如果把反身代名詞刪除,句子的文法還是正確的。
They did it themselves.
他們親自做的。
強調主詞。
I met Tom Cruise himself.
我碰到湯姆克魯斯本人。
強調受詞。
上面兩個例子,如果把反身代名詞刪除,句子還是正確的,只是少了強調的語意。
【想不受地點限制就來試試QQ線上英文吧~】
留言列表