縮寫雖然不是正式的用語,但在美國人的簡訊、email和日常生活中是很常用的。
今天小編要教大家幾個美國人常用的縮寫,以後看美劇時,出國遊學時,或是跟外國朋友聊天就不會看不懂囉~
一 ttyl:talk to you later 我們之後聊。
這裡的“later”指的並不是中文的“等一下”,而是“之後”。這個“之後”,也有“改天”的意思,並不表示當天就要聯絡,也沒有時間點的限制,別像之前小編一樣,傻傻的等人家回電唷
一 No prob:no problem 沒問題。
懶惰的美國人,把“problem”簡寫成“prob”,在日常口語中也有時候也會這樣講。 在人家跟你說謝謝時,也可以說no prob(沒問題) 來表示 you are welcome(不客氣)唷。
一 btw:by the way 順帶一提。
任何時候,腦子閃過一句話要說、一個問題要問,都可以用,相當萬用的一個詞,有點類似「啊!對了!」
一 lol:laugh out loudly 大笑。
如果講到什麼好笑的事,除了hahahaha之外,也可以寫lol表示你現在正在大笑的狀況。可不是那個線上遊戲LOL喔。
一 jk:just kidding 只是開玩笑的。
開完玩笑之後說,好啦好啦,我只是開玩笑的,用jk來代替一整句"I'm just kidding"
一 See ya:see you 我們之後見。
See you 是 see you later 的簡寫。美國人不喜歡說good bye或bye。說再見時,可以說see ya, 或是更簡單的”later”表示下次見、回頭見囉。
縮寫並不是正式用語,還是要再次提醒大家,在正式的書信或考試時,可不能這樣用唷。
留言列表